English by Mary

Version Francais ed Anto
 
 

Nous sommes …

Un groupe de voix masculines et féminines.

Nous jouons instruments comme la guitarre, le violon, l’orgue et l’accordéon. Nous jouons aussi des percussions et des instruments de la tradition populaire de la montagne Pistoiese.

À 30 ans de son début, qui eut lieu le 8 mars 1973 à l’occasion de la fête de la femme, et à presque 20 ans du dernier concert (1984), le “Collectif” s’est recomposé avec quelques éléments qui faisaient partie du noyau historique (Sergio, Anna et d’autres encore), et beacoup de garçons et de filles d’extraction et de profession différentes, unis par la même passion pour le chant populaire.

Le “Collectif folklorique de montagne” joue et chante les Huitaines, les chants de travail, les chants sociaux et de proteste, mais aussi ceux d’amour et de respect pour la civilisation, pour celle des “Maggi” et les anciens morceaux dédiés à la femme, berceuses et “nonsense” (du “contraste patron-paysan” à “Pauvres soldats”, “Le train de Bastia” et “Le charretier”, aux Maggi de la montagne Pistoiese).

“Nous sommes revenues, car nous voulons penser à notre culture, pour comprendre d’où nous venons, pour envie de solidarité et de sentir commun, pour construire ensemble, pour envie de respect réciproque contre l’intolérance” …

La philosophie de Sergio Gargini a mis l’accent sur la recherche et la redécouverte des traditions musicales authentiques (à la manière de Caterina Bueno, la muse inspiratrice de nombreux amateurs du genre populaire).

“Dans un monde où la vulgarité prévaut et où on oublie les traditions  - ainsi Sergio -  nos racine (comme dit Dante “nel tempo degli dei falsi e bugiardi”), nous avons ressenti le besoin de tourner au travail, car on a envie de redécouvrir une tradition de la montagne et de la rendre aux gens.

Quand le groupe historique est né en 1973, il y eut une initiative politique et culturale, qui mettait les gens au premier plan, leurs problèmes, leurs histoires dramatiques, histoires de fatigue et d’exploitation, histories que les travailleurs et les femmes pouvaient raconter avec le seul instrument qu’ils possédaient: la musique, la poésie, le récit oral.

Sergio a parcouru pour beaucoup de mois la montagne avec un magnétophone et a fouillé dans les souvenirs des gens afin que la mémoire ne se cassât pas.

“Tout est documenté – dit Sergio – dans une trentaine de cassettes de grande valeur philologique, réalisées entre 1973 et 1976.

La plupart de cette documentation à été ensuite publiée dans un livre. Ce materiel extraordinaire n’appartient pas à moi-même, mais à la montagne, et j’en ferai cadeau à la Commune, quand il y aurat un projet précis”.

Ceci est notre monde et nous croyons que la musique est un moyen pour approcher les gens de n’importe quelle langue ou culture. Nos concerts se déroulent partout (dans les rues, les théâtres, les fêtes du village).

Ceux qui nous ne connaissent pas peuvent s’étonner, car nos spectacles semblent parfois occasionnels, improvises, mais c’est une partie essentielle de notre repertoire qui nous permet de garder intacte cette fraîcheur typique de la tradition populaire. Nous sommes heureux de vous rencontrer en tournée afin que vous puissiez chanter avec nous.